他若不这样被赎,到了禧年,要和他的儿女一同出去。
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
因为以色列人都是我的仆人,是我从埃及地领出来的。我是耶和华你们的神。
For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
因为这女子叫百姓来,一同给她们的神献祭,百姓就吃她们的祭物,跪拜她们的神。
And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
摩西和以色列全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有以色列中的一个人,当他们眼前,带着一个米甸女人到他弟兄那里去。
And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
祭司亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就从会中起来,手里拿着枪,
And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
跟随那以色列人进亭子里去,便将以色列人和那女人由腹中刺透。这样,在以色列人中瘟疫就止息了。
And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
耶和华晓谕摩西说,
And the LORD spake unto Moses, saying,
那与米甸女人一同被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个宗族的首领。
Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.
你要扰害米甸人,击杀他们。
Vex the Midianites, and smite them: